Saturday, November 27, 2010

Convert Sdhc To Normal Sd

Gustavo Davila, a chameleon voice

Gustavo Dávila In Merida is a reference, in this world has been for five years when he decided to pursue his dream of lending her voice to another. He has not lost the habit of standing in front of the mirror to double the voice of Richard Gere, or Silvester Stallone in Rocky as a sign of his devotion to the discipline. Is to doors to realize their dream of having his own studio where voice over work for several countries, especially in educational projects.
by Nilsa Gulfo
the successful character SpongeBob, and the case of Renzo Jiménez Squidward the tone in the same series. Even before Frank Carreño was their finest with the voice of Orlando Noguera as Pinky and the Brain. These are just some examples of the great dubbing industry has developed in the country, where the Venezuelan voices are walking all over the world.
Guess who I am?


has a beautiful voice, very good tone, good diction. Quality which allows it to become a chameleon when it comes to interpretations. That voice training has taken years, what began long before certification as an announcer in 1992.
When he talks about his stunts curriculum brings up about 30 characters. Interestingly most of them have been products of other countries, through its demo posted on the Internet, have sought. can ensure Puente Gustavo Davila knows the benefits of the Internet. From the comfort of your home has been entrusted with fulfilling the amounts of commitments to his work as a voice over talent, in addition to doubling the number of cartoon characters and actors, whose voices are required to be carried into English.
did not want to get used to spending time as a broadcaster, with programs in different radii of Merida. He spent hours trying to imitate promotions they did on television or radio loudly Caracas as Jesus Gustavo Leandro or Pierralt. Much as would be imagined to imitate the voices of those documentaries or cartoons they saw daily. Posted by Picasa But Merida was not a good crib for those aspirations. It therefore decided to go to Caracas to form in the area and even ventured to make some casting voices for dubbing where requested.
A course with Renzo Jimenez, a veteran in the field, let him confirm his hunch and try their luck in the field, in addition to rubbing shoulders with big speakers in the cabin as Alejandro Rhode (voice today Sony Entertainment), Henry Hoffman, Leandro Jesus and Gustavo Pierralt.















Without leaving Merida

opinion was brought to his hometown of Merida, was favorable to its desire to continue in the world dubbing. Several contracts made him understand that he could follow suit and start their work from Merida, a city that would not budge. Have been more than four years and has done work for the Portuguese, has been selected by The History Channel for some jobs as the promotion of Living History in 2001, called from Mexico to the voice of an instructional video Intellisync Nokia, Spain and even the United States. In Merida, his voice was used for institutional marketing and Water Trolleybus Merida.

Only last year he worked for an educational website for Portugal where they managed only 12 voices of animated characters, but as director of dubbing. The work was directed to all people selected in Merida to do the work of the voices in English of a program that was in Portuguese.

Briefly

What was the first contact with the world of dubbing?

"That was in Caracas in 2001. I was invited to a casting or voice test for a cartoon character studies ETC. When I asked if I had experience I said yes. Which was a lie."
What kind of test was it?

"It was not for a particular character, I was trying voices for various characters and to see which was consistent with what they wanted."

And you chose?

"Yes, in the end the director said, he believed it was easy for me to do any of these characters 'You are very versatile, "he said"

And what happened?

"I did not know it was so, so I started going to the course of dubbing Renzo Jimenez, who provides the voice of Squidward in SpongeBob SquarePants was there that I learned that it was about the "j" is not the voice to work with a neutral accent, much like Mexican. "

"There you convinced that the voice acting was one of your passions?

" Yes, but I also knew that it takes much dedication, hard work. Also let me know that there are people in the country as Renzo, which are excellent and do a great job. "

How does it feel to be in the voice of another?

" It's magic. You get into the character's mind is to think you are an animal, a robot, an object, act like them. Oneself be surprised how it can be a person at a time and soon another, or a lion. "

What characters have you played or you've doubled your voice?

Van as about 30. I've done mostly educational characters. A capybara who tells stories, a cricket a talking statue, robot, an octopus, among others that are European projects ".

And do you like?

" Yes I love the dubbing and narration projects educativos.Existe in the country a television project called I'll tell you, they are stories told by animals where I have to embody the voice of a character who is a capybara. It's a nice project. "

The music show

But this merideño opportunities were opened not only for dubbing, from Merida today produces a program for Millennium Radio in the Canary Islands called the show's music is about the songs that made history. And he has a year with such a successful experience. This program also airs on 100.9 FM Merida.

Source: Journal
Andean Prints

0 comments:

Post a Comment